Friday, August 11, 2006

indo vs inggris

Kalau sampai waktuku
Ku mau tak seorang kan merayu
Tidak juga kau
Tak perlu sedu sedan itu

Aku ini binatang jalang
dari kumpulannya terbuang
Biar peluru menembus kulitku
Aku tetap meradang menerajang

Luka dan bisa kubawa berlari
Berlari
Hingga hilang pedih perih

Dan aku akan lebih tidak peduli

Aku mahu hidup
seribu tahun lagi.

(Chairil anwar)

trus nememuin AKU versi ingrris dari sini

If my time should come
I'd like no one to entice me.
Not even you.
No need for those sobs and cries.

I am but a wild animal
Cut from its kind.

Though bullets should pierce my skin
I shall still strike and march forth.
Wounds and poison shall I take aflee. Aflee
'Til the pain and pang should disappear.

And I should care even less.

I want to live
for another thousand years.

comment anyone??

3 Comments:

Anonymous Anonymous said...

hahahha jadi inget waktu smp di suruh baca puisi di depan kelas... aku pilih puisi ini lho.. wakkwka... baca nya sambil menggebu2 gitu... hihihi

August 11, 2006 2:03 PM  
Blogger Zen said...

gila dulu pas gw baca ini kyknya biasa aja skr pas gw baca lagi KILLER bo. pantesan kayaknya kok gw perna baca?

ps. english version sux.

August 11, 2006 2:22 PM  
Blogger zara said...

henry : iya,, wah keren jg ya smp uda ngerti. waktu smp gw ga suka puisi ini.. ehheeh..

zen: iya eng version emg sux.. ga nyeni bgt ga si??? hehehhe

August 13, 2006 10:20 PM  

Post a Comment

<< Home